quizás deba buscarle un nombre, ja ja ja...lo pensaré, se aceptan sugerencias...
(*)Todavía no decido su género, supongo que dependerá de su nombre final...
quizás deba buscarle un nombre, ja ja ja...lo pensaré, se aceptan sugerencias...
(*)Todavía no decido su género, supongo que dependerá de su nombre final...
5 comentarios:
Wie wäre es mit "heißer Tretofen", oder "Drahtesel"??
Se puede èsta traducir de español?
Acaso "Carreta caliente" o "burro del alambre"?
Ponle Chencho
o llanticleto
o bicimoco
o bicipo
o chenchocleta
o bisimia
o CHENCHO, si chencho!
transfórmale el género y ponle el nombre de un literato
Byron
Bequer
Todorov
Todorov está chido
transfórmale el género y ponle el nombre de un literato
Byron
Bequer
Todorov
Todorov está chido
Tal vez suene super cursi, pero le puedes poner Herbie, o ya se, mejor ponle Lulú, para que cada vez que se haga tarde y te tengas que ir cierres con la frase "Arre Lulú" cual jamelgo en carreras.
Publicar un comentario